• Font
  • Family
  • Foundry
  • Designer
  • Sample
  • Article
  • Help
Fontke.com>Article>Details

中英文字体的配合技巧

Date:2005-03-05 22:13:35| Application|Browse: 285|Source: http://blog.bs2.to/EdwardLee|Author: EdwardLee
  • Follow FontKe on Wechat to get Zcode
  • Scan the Qrcode to participate in the SVIP lottery
Introduction前一阵子有朋友在CLE字体讨论区提到中文斜体字的问题。我们中文一向是没有斜体字的表现的,因为方块字经过倾斜处理后会觉得并不自然。英文字,通常在排版上的分类是以字族(family)、字形(shape)及序列(series)来分类的。一般在计算机屏幕显示及其它办公排版系统

前一阵子有朋友在CLE字体讨论区提到中文斜体字的问题。我们中文一向是没有斜体字的表现的,因为方块字经过倾斜处理后会觉得并不自然。

英文字,通常在排版上的分类是以字族(family)、字形(shape)及序列(series)来分类的。一般在计算机屏幕显示及其它办公排版系统上也大致是如此分类的。

中文的话,通常是以字形(shape)为主来分类的,例如、明体、宋体、楷书、行书、隶书……等等,其中每种字体分得更细,例如:细明、中明、粗明、超明、特明……等等。实际上表现的形式和英文有一些不同,因此不太需要斜体字的表现。但是为了和英文配合,近年来常常会有仿真的中文斜体出现。来配合英文的 Italic 或 Slanted 斜体。

英文的 Slanted 斜体只是单纯的把原来正常的字体倾斜某个角度所形成的。但 Italic 斜体,虽然也有倾斜某个角度,但他并不是由正常字体所倾斜的,他是一种特意设计出来独立的 style。

现在的问题是,中英文混合的文件愈来愈多,我们得好好思考中英文字体要如何配合的问题。一般而言,中英文字体的配合大致如下:

 


事实上要认真比较的时候,会不容易配对。像一般认为的英文 Italic 配合楷书,但直观上并不算是完全相配,反而,可能和行书体会比较配合。但是这里也要考虑到文件的性质,较正式的文件,例如论文之类的,通常会避开行书、草书及隶书这类和书写体差异较大的字体。

所以,要达到排版上的完美结果,中英文字体的配合学问就大了。最重要的是视觉上的协合性及文件性质。但字体的造型只会愈来愈多,不会愈来愈少,所以,只要把 serif、sans serif 及 typewriter 这三种字族分清楚,并互相配合的话,就大致上不会有什么问题,其它的就得靠自己的视觉判断了。

0
  • Follow FontKe on Wechat to get Zcode
  • Scan the Qrcode to participate in the SVIP lottery
Relevant font foundry
中英文字体的配合技巧 Comments
Guest Please obey the rules of this website. Unclear?
中英文字体的配合技巧 Latest comments
No relevant comments
Recommended comments